原標題:北外一博士畢業(yè)生論文涉嫌抄襲現(xiàn)任職湖北工大,兩校均將核查

  澎湃新聞記者 羅杰 實習生 周娟 張子翔

  近日,澎湃新聞(www.thepaper.cn)接獲舉報,北京外國語大學2012屆博士畢業(yè)生、現(xiàn)供職于湖北工業(yè)大學外國語學院的楊佑文在讀博期間發(fā)表的學術論文,涉嫌大面積抄襲安徽大學的一篇碩士學位論文。

  隨后,澎湃新聞記者從百度學術網(wǎng)和中國知網(wǎng)上下載了這兩篇論文,分別是北京外國語大學博士畢業(yè)生楊佑文在2011年讀博期間發(fā)表在學術期刊Theory and Practice in Language Studies(TPLS是2011年創(chuàng)刊的一本學術期刊,出版周期是月刊,其出版方是芬蘭研究學會出版社)上的一篇題為《A Cognitive Interpretation of Discourse Deixis》的論文(以下簡稱“楊佑文論文”),和安徽大學英語語言文學專業(yè)2003屆碩士畢業(yè)生孫中勤的碩士學位論文《Cognitive Approach to Deixis》(以下簡稱“孫中勤論文”)。

  北京外國語大學博士畢業(yè)生楊佑文讀博期間發(fā)表的學術論文被舉報涉嫌抄襲安徽大學畢業(yè)生孫中勤的碩士學位論文。

  從時間上來看,孫中勤論文完成于2003年5月,楊佑文論文發(fā)表于2011年2月,楊佑文論文的發(fā)表時間比孫中勤論文晚了近8年。

  澎湃新聞對比發(fā)現(xiàn),從正文到總結部分再到參考文獻,楊佑文論文都與孫中勤論文高度雷同,部分段落近乎完全一致。

  針對楊佑文論文涉嫌抄襲一事,12月21日,澎湃新聞電話聯(lián)系了北京外國語大學和湖北工業(yè)大學。兩所高校相關負責人均表示,對學術不端問題十分重視,將盡快調(diào)查核實。

  正文和參考文獻近乎照搬

  首先,從正文結構上看,孫中勤論文分為5個部分,分別是“Introduction”、“Traditional Approaches to Deixis”、“Limitations of Traditional Views on Deixis”、“Cognitive Approach to Deixis”和“Conclusion”。

  其中,第四部分“Cognitive Approach to Deixis”又下設4個小節(jié),題目分別是“The ICM of Deixis”、“Mental Space Theory and Deixis”、“Deictic Prototype Effect”和“Physical Space Lays the Foundation for Deixis”。

  楊佑文論文也分為5個部分,分別是“Deixis in Discourse”、“Discourse Deixis”、“A Cognitive Interpretation of Deixis”、“Spatial Conceptualization of Discourse Deixis”和“Conclusion”。

  澎湃新聞對比發(fā)現(xiàn),楊佑文論文雖然題目設置與孫中勤論文不一樣,但具體內(nèi)容高度雷同,多個段落近乎一字不差。

  比如,孫中勤論文第一部分“Introduction”開頭寫道:“Deixis in its traditional linguistic sense refers to the fact that certain linguistic forms have direct pragmatic interpretation depending on parameters of the speech situation, rather than a stable semantic value。 In particular, their interpretation is contextually anchored to the identity of the speaker and addressee, their locations, and the time of the utterance。 When A asks B on the phone, ‘Will you come here?’the linguistic expressions you, here, and will are interpreted as ‘a(chǎn)ddressee’, ‘location of the speaker’, and ‘a(chǎn)fter time of utterance’, respectively?!?/p>

  楊佑文論文第一部分“Deixis in Discourse”的第一段內(nèi)容是:“Deixis in its traditional linguistic sense refers to the fact that certain linguistic forms have direct pragmatic interpretation depending on parameters of the speech situation, rather than a stable semantic value。 Specifically, their interpretation is contextually anchored to the identity of the speaker and addressee, their locations, and the time of the utterance。 When A asks B on the phone, ‘Will you come here?’the linguistic expressions ‘you’, ‘here’(and even ‘come’), and ‘will’ are interpreted as the ‘a(chǎn)ddressee’, ‘location of the speaker’, and ‘a(chǎn)fter time of utterance’, respectively?!?/p>