
又是一年新生季,冬季開學的留學黨應該已經(jīng)散落在美國各州大土地上了吧。最近,連英國都報了《武媚娘》停播的事,估計現(xiàn)在整個國外世界對中國的印象就是“封波”,那美國人到底又是怎么樣的呢?
美國人Aja Barber想了解作為一個有色人種在美國,究竟是怎樣一番體驗。于是,她便在推特上以#用五個字來形容美國人#發(fā)起了話題,并發(fā)給了美國著名作家Baratunde Thurston和活動家Feminista Jones。本來,Barber分享這個話題是因為覺得非裔美國人在美國的不安全感,想鼓勵在美國的各個族裔人群分享自己的感受,沒想到,這話題一放出來瞬間就火了!
來看看美國各個網(wǎng)友用五個字給自己的總結吧!
Michelle Malkin @michellemalkin
“Move to Cuba Don’t Return”(“去古巴莫回”)
Jimmy Whetzel @NintendoFanFTW
“Yeah, we're still pretty racist”(“種族歧視仍然存在”)
Derek Powazek @fraying
"Pretend we were here first"(“假裝我們是這片領土的第一個開發(fā)者”)
SubMedina @SubMedina
"Debt from cradle to coffin"(“從襁褓到棺材,背著一身的債”)
Frank J. Fleming @IMAO_
"Why are there other countries"(“為什么還有別的國家?”)
快餐和食物供應的尺寸也還是大家的談資
Andy Milonakis @AndyMilonakis
“combination pizza hut taco bell”(“必勝客和塔可鐘”)
Trevor S @trevso_electric
“Unlimited Soup Salad and Breadsticks” (“無限量湯、沙拉和面包條”)
RΣV☯lu✝☥☯|\| @highconsciouss
“Extra large with diet coke”(“大型號(人)伴隨健怡可樂(低卡路里)”)
Heritage Foundation @Heritage
“Freedom. Liberty. Justice. Strength. Opportunity!(“自由、民主、正義、力量、機會”)
雖然有反諷的話語,但是也不乏讓人充滿正能量的表達
Sisserydoo @sisserydoo
“We come in all colors”(“我們來自世界各地”)
LiNCOLN PARK @linc0lnpark
“Imperfect, but keeping the Faith” (“不完美,但是仍然堅持信念”)